-
1 Nest
n; -(e)s, -er1. nest; fig. (Heim) auch home; das eigene oder sein eigenes Nest beschmutzen foul one’s own nest; da hat er sich aber ins gemachte oder warme Nest gesetzt umg. he’s done nicely for himself there, he’s got everything laid on2. umg., hum. (Bett) bed; ins Nest gehen turn in, hit the sack (bes. Am. hay); ab ins Nest! off to bed!3. umg. (Kaff) one-horse town; pej. (elendes Nest) dump, hole; ein gottverlassenes Nest a god-forsaken dump* * *das Nestnest* * *Nẹst [nɛst]nt -(e)s, -er1) (= Brutstätte) nest2) (fig = Schlupfwinkel) hideout, lairein Nest von Dieben — a den of thieves
das Nest leer finden — to find the bird has/the birds have flown
3) (fig = Heim) nest, homesein eigenes Nest beschmutzen — to foul one's own nest
sich ins gemachte or warme Nest setzen (inf) (durch Heirat) — to marry (into) money; (beruflich) to move straight into a good job
da hat er sich ins gemachte or warme Nest gesetzt (inf) — he's got it made (inf)
4) (fig inf = Bett) bedraus aus dem Nest! — rise and shine! (inf), show a leg! (Brit inf)
* * *(a structure or place in which birds (and some animals and insects) hatch or give birth to and look after their young: The swallows are building a nest under the roof of our house; a wasp's nest.) nest* * *<-[e]s, -er>[ˈnɛst]nt1. ORN nest2. (Brutstätte) nest4.▶ das eigene [o sein eigenes] \Nest beschmutzen to foul one's own nest* * *das; Nest[e]s, Nester1) nestdas eigene Nest beschmutzen — (fig.) foul one's own nest
er hat sich ins warme od. gemachte Nest gesetzt — (fig. ugs.) he had his future made for him
2) (fam.): (Bett) bed3) (ugs. abwertend): (kleiner Ort) little place4) (Schlupfwinkel) hideout; den* * *1. nest; fig (Heim) auch home;sein eigenes Nest beschmutzen foul one’s own nest;warme Nest gesetzt umg he’s done nicely for himself there, he’s got everything laid on2. umg, hum (Bett) bed;ins Nest gehen turn in, hit the sack (besonders US hay);ab ins Nest! off to bed!ein gottverlassenes Nest a god-forsaken dump4. umg (Schlupfwinkel) hideout;das Nest leer finden find the bird has flown* * *das; Nest[e]s, Nester1) nestdas eigene Nest beschmutzen — (fig.) foul one's own nest
er hat sich ins warme od. gemachte Nest gesetzt — (fig. ugs.) he had his future made for him
2) (fam.): (Bett) bed3) (ugs. abwertend): (kleiner Ort) little place4) (Schlupfwinkel) hideout; den* * *-er n.nest n. -
2 young
صَغير السِّنّ \ young: not old: Have you got a young child? He’s too young to go to school. My younger brother was born after me; My youngest brother is the last of those who were born after me. \ صِغار الطَّيْر \ young: baby birds or animals: Birds feed their young in the nest. The young of sheep are called lambs. \ See Also الحيوان -
3 nest
[nest]1. nouna structure or place in which birds (and some animals and insects) hatch or give birth to and look after their young:عُشa wasp's nest.
2. verbto build a nest and live in it:يُعَشِّش، يَبْني عُشّاًA pair of robins are nesting in that bush.
-
4 nest
بَنَى عُشًّا \ nest: to make a nest: Many birds nest in our garden. \ عَشَّشَ \ nest: to make a nest: Many birds nest in our garden. \ عُشّ \ nest: the place where a bird lays its eggs; the place where ants, mice etc., produce their young. -
5 nidus
nīdus, i, m. [kindred with Sanscr. nīda and the Germ. and Engl. nest], a nest.I.Lit.:II.fingere et construere nidos,
Cic. de Or. 2, 6, 23:tignis nidum suspendit hirundo,
Verg. G. 4, 307:facere,
Ov. M. 8, 257:ponere,
Hor. C. 4, 12, 5:struere,
Tac. A. 6, 28; Plin. 10, 33, 49, § 92:confingere,
id. 10, 33, 49, § 93.— Plur., of a single nest:propria cum jam facit arbore nidos,
Juv. 14, 80.— Poet.:majores pennas nido extendere,
i. e. to raise one's self above one's birth, Hor. Ep. 1, 20, 21.—Transf.A.The young birds in a nest ( poet.):2.nidi loquaces,
Verg. A. 12, 475; id. G. 4, 17:nidi queruli,
Sen. Herc. Fur. 148.—Transf.(α).Of three children at a birth:(β).loquax,
Juv. 5, 143.—A litter of pigs in a sty, Col. 7, 9, 13.—B.A receptacle, case, for books or goods, Mart. 1, 118, 15; 7, 17, 5.—C.A dwelling, residence, house, home:D.tu nidum servas,
Hor. Ep. 1, 10, 6:celsae Acherontiae,
id. C. 3, 4, 14 (cf. Cic. de Or. 1, 44, 196):senectae,
Aus. Mos. 449:nequitiae nidum fecit,
Pub. Syr. Sent. v. 10 Rib.—A vessel in the shape of a nest, a bowl, goblet: nidus potilis, Varr. ap. Non. 145, 3 (Sat. Men. 77, 8). -
6 BIRD
• As the old bird sings, so the young ones twitter - Щенок лает, от больших слышит (Щ)• Bad bird, bad eggs - Каково дерево, таковы и сучья (K), От худого семени не жди доброго племени (O), От худой курицы худые яйца (O)• Bird has flown /the coop/ (The) - Ищи ветра в поле (И)• Bird in the hand is better than two in the bush (A) - Птица в руках стоит двух в устах (П)• Bird in the hand is worth two in the bush (A) - Ближняя копеечка дороже дальнего рубля (Б), Лучше сегодня яичко, чем курица завтра (Л), Лучше синица в руках, чем журавль в небе (Л), Не сули журавля в небе, дай синицу в руки (H), Птица в руках стоит двух в устах (П)• Bird in the sack is worth two on the wing (A) - Не сули журавля в небе, дай синицу в руки (H)• Bird is known by his note and a man by his talk (A) - Знать птицу по перьям, а молодца по речам (3)• Bird is known by its flight (A) - Видать птицу по полету (B)• Bird is known by its note, and the man by his words (The) - Знать птицу по перьям, а молодца по речам (3)• Bird is known by its song (A) - Знать птицу по перьям, а молодца по речам (3)• Birds of a color flock together - Рыбак рыбака видит издалека (P)• Birds of a feather flock together - Масть к масти подбирается (M), Рыбак рыбака видит издалека (P)• Birds once snared fear all bushes - Пуганая ворона и куста боится (П)• Each bird likes his own nest best - Всякая птица свое гнездо любит (B), Всяк кулик свое болото хвалит (B)• Each bird loves to hear himself sing - Всяк сам себе загляденье (B)• Early bird catches (gets) the worm (The) - Кто рано встает, тому Бог дает (K)• Every bird likes its own nest - Всяк кулик свое болото хвалит (B)• Every bird likes to hear himself sing - Всяк сам себе загляденье (B)• Every bird thinks her /own/ nest beautiful (his nest best) - Всякая птица свое гнездо любит (B), Всяк кулик свое болото хвалит (B)• Faraway birds have fine feathers - Славны бубны за горами (C)• God gives (sends) every bird its food, but he does not throw it into the nest - Пироги на кустах не растут (П)• It is a foolish bird that defiles (fouls) its own nest - Глупа та птица, которой гнездо свое не мило (Г)• It is an ill bird that fouls its own nest - Глупа та птица, которой гнездо свое не мило (Г)• It is the early bird that catches the worm - Кто рано встает, тому Бог дает (K)• It's a poor bird that will dirty its own nest - Глупа та птица, которой гнездо свое не мило (Г)• Little bird told me (A) - Слухом земля полнится (C), Сорока на хвосте принесла (C)• Little bird whispered to me (A) - Слухом земля полнится (C)• Old bird is not /to be/ caught by (with) chaff (An) - Старого воробья на мякине не проведешь (C)• One bird in the cage is worth two in the bush - Не сули журавля в небе, дай синицу в руки (H)• One bird in the net is better than a hundred flying - Не сули журавля в небе, дай синицу в руки (H)• Old birds are hard to pluck - В могилу глядит, а над копейкой дрожит (B)• Older the bird, the more unwillingly it parts with its feathers (The) - В могилу глядит, а над копейкой дрожит (B)• Such /a/ bird, such /a/ nest - Какова пряха, такова на ней и рубаха (K), Каков Дема, таково у него и дома (K), Каков мастер, такова и работа (M), Каков строитель, таков и дом (K)• Such bird, such egg - Яблочко от яблони недалеко падает (Я)• There are no birds in the last year's nest - Битого, пролитого да прожитого не воротишь (Б)• You cannot catch old birds with chaff - Старого воробья на мякине не проведешь (C) -
7 brood
أَطَالَ التفكير (مهمومًا) \ brood: (of people) to think about sth. (esp. one’s troubles) for a long time: Don’t just sit there brooding over your problems: do something!. \ تَفْرِيخَة \ brood: a group of young birds from the same nest. \ رَخَّمَ (على البيض) \ brood: (of birds) to sit on eggs in a nest. \ فَقْسَة \ brood: a group of young birds from the same nest. -
8 الصغار
الصِّغار \ the young: young people; children. \ صِغار الحيوان \ litter: the newly-born young of an animal that produces several at one time: a litter of baby mice. \ صِغار الطَّيْر \ young: baby birds or animals: Birds feed their young in the nest. The young of sheep are called lambs. \ See Also الحيوان -
9 νεοσσιά
νεοσσ-ιά, [dialect] Ion. [suff] νεοσς-ιή, [dialect] Att. [full] νεοττιά, later [full] νοσσιά, [dialect] Ion. [suff] νεοσς-ιή, ἡ,A nest of young birds, Id.3.111, Ar.Av. 642, Pl.R. 548a, Thphr.CP 4.5.7 (in the form νοσσιῶν); νεοττιὰς ποιεῖσθαι, νεοττιὰν ποιεῖν, Arist. HA 613b6, 618a8.2 brood of young birds, Lycurg.132, Dsc.Eup. 1.21, Ev.Luc.13.34;ν. χελιδόνων Men.Pk. 278
: metaph.,ν. τέκνων Com.Adesp.873
(= Trag.Adesp.189).Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νεοσσιά
-
10 ولد
وَلَدَ \ bear, (bore, born): to give birth to: She had borne seven sons. produce: to give birth to: Animals produce young. \ وَلَدٌ \ offspring: a child; the young of any creature: My offspring are all married now. Birds feed their offspring in the nest. \ وَلَدٌ (في وَرَق اللَّعب) \ jack: a playing card with a picture of a boy (also called knave). \ وَلَدٌ بِكْر \ firstborn: born before the other children in the same family: Michael is my firstborn (son). \ وَلَدٌ خبيث مُؤذٍ \ imp: a little devil, a small child who plays tricks. \ وَلَدٌ رَبيب \ foster-child, (-son, -daughter): a child that is fostered in sb.’s home. \ وَلَدُ سفَاحٍ \ bastard: one whose parents were not married. \ وَلَدٌ غَيرُ شَرْعِيّ \ bastard: one whose parents were not married. \ وَلَدٌ قذِر وشقيّ \ urchin: a dirty and playful child. -
11 ذرية
-
12 نسل
نَسْل \ breed: a special kind of animal: A greyhound is a breed of dog used for racing. family: all the descendants of a certain person. offspring: a child; the young of any creature: My offspring are all married now. Birds feed their offspring in the nest. \ See Also ولد (وَلَد) -
13 breed
نَسْل \ breed: a special kind of animal: A greyhound is a breed of dog used for racing. family: all the descendants of a certain person. offspring: a child; the young of any creature: My offspring are all married now. Birds feed their offspring in the nest. \ See Also ولد (وَلَد) -
14 family
نَسْل \ breed: a special kind of animal: A greyhound is a breed of dog used for racing. family: all the descendants of a certain person. offspring: a child; the young of any creature: My offspring are all married now. Birds feed their offspring in the nest. \ See Also ولد (وَلَد) -
15 offspring
نَسْل \ breed: a special kind of animal: A greyhound is a breed of dog used for racing. family: all the descendants of a certain person. offspring: a child; the young of any creature: My offspring are all married now. Birds feed their offspring in the nest. \ See Also ولد (وَلَد) -
16 family
-
17 offspring
-
18 offspring
وَلَدٌ \ offspring: a child; the young of any creature: My offspring are all married now. Birds feed their offspring in the nest. -
19 VÍA
að. to twitter, of young birds in the nest; og víðka kokin vesallig, víandi láta mata sig, Bb. 2. 25. -
20 νεοσσοτροφέω
A rear young birds, AP9.346 (Leon. Alex.): —[voice] Pass., to be reared as in the nest, of a child, Ar.Nu. 999, cf. Ph.2.200.Greek-English dictionary (Αγγλικά Ελληνικά-λεξικό) > νεοσσοτροφέω
- 1
- 2
См. также в других словарях:
nest — 1. n ( es/ ) nest; young bird, brood, the young birds in the nest; 2. n ( es/ ) food, provisions, victuals; 3. n ( es/ ) provisions served out at fixed times, rations … Old to modern English dictionary
The World of Kong — The World of Kong: A Natural History of Skull Island is a 2005 encyclopedic book, made for the release of Peter Jackson s King Kong. The book tells all about King Kong s fictional world. It talks about everything on Skull Island, from the… … Wikipedia
The Last Dragon (2004 TV series) — The Last Dragon Dragon s World: A Fantasy Made Real (U.S. title) Title Screen Genre Fantasy / Docudrama Created by Charlie … Wikipedia
The Birds (play) — The Birds Rider and birds Laconian calyx ca. 540 B.C. The Dramatis Personae in ancient comedy depends on interpretation of textual evidence.[1] This list is developed from D.Barrett s translation.[2 … Wikipedia
The Hunger Games universe — is a dystopic society in which the The Hunger Games trilogy is set. It consists of the nation of Panem which is located in North America at least 100 years in the future and 75 years after a major war has taken place in that future. Contents 1… … Wikipedia
Nest — (n[e^]st), n. [AS. nest; akin to D. & G. nest, Sw. n[ a]ste, L. nidus, for nisdus, Skr. n[=i][dsdot]a resting place, nest; cf. Lith. lizdas, Arm. neiz, Gael. & Ir. nead. Prob. from the particle ni down, Skr. ni + the root of E. sit, and thus orig … The Collaborative International Dictionary of English
The Rescuers Down Under — Original theatrical release poster Directed by Hendel Butoy Mike Gabriel P … Wikipedia
The Governess, or The Little Female Academy — The Governess, of The Little Female Academy (published 1749) by Sarah Fielding is the first full length novel written for children, [Fielding, Sarah (with an introduction and bibliography by Jill E. Grey). 1749, 1968. The Governess or, The Little … Wikipedia
The Cantos — by Ezra Pound is a long, incomplete poem in 120 sections, each of which is a canto . Most of it was written between 1915 and 1962, although much of the early work was abandoned and the early cantos, as finally published, date from 1922 onwards.… … Wikipedia
The Life of Birds — Infobox nature documentary bgcolour = show name = The Life of Birds caption = The Life of Birds DVD cover picture format = 4:3 audio format = Stereo runtime = 50 minutes creator = developer = producer = executive producer = Mike Salisbury… … Wikipedia
The Trials of Life — Infobox nature documentary bgcolour = show name = The Trials of Life caption = Trials of Life DVD cover picture format = 4:3 audio format = Stereo runtime = 50 minutes creator = developer = producer = executive producer = Peter Jones presented =… … Wikipedia